logo-CMT 230 horizontal

:: Cultura e Lazer ::

levada

 

Missão da Divisão de Turismo e Cultura


PRESERVAR – VALORIZAR – MEDIAR – PROMOVER - CAPACITAR


Definição e desenvolvimento de um plano de ação conducente à preservação e valorização do património histórico, artístico e etnográfico do concelho de Tomar, tendo em vista não só a sua transmissão às gerações vindouras, mas também na perspetiva do seu uso turístico, enquanto recurso principal de um produto assente na singularidade da história e cultura locais. Ao Município compete criar condições para o desenvolvimento de uma economia assente nos valores da cultura e do património, promovendo um tecido e uma ambiência turística, a partir da qual os promotores e agentes locais poderão desenvolver e criar negócio.


Constitui igualmente missão da DTC contribuir para a melhoria da qualidade de vida da população pelo proporcionar aos cidadãos atividades de âmbito cultural, não apenas na perspetiva da satisfação das necessidades de ocupação dos tempos livres, mas sobretudo na vertente da formação cultural e identitária do indivíduo, mediando a apropriação pública do universo da criação artística, em todas as suas dimensões.

 

Serviços Administrativos

Complexo Cultural da Levada de Tomar 
Rua João Carlos Everard
2300-552 Tomar

 

Cultura

Tel.: (+351) 249 329 876 
Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.

 

Museologia

Tel.: (+351) 249 329 814

Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.

  

Posto de Turismo Municipal

Av. Dr. Cândido Madureira

2300-531 Tomar

Tel.: (+351) 249 329 823

Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.

 

 

Estamos em Rede

Artemrede

manobras 

A ARTEMREDE é um projeto de cooperação cultural com 14 anos de atividade ininterrupta, atualmente constituído por 17 associados, agregando e fazendo interagir cidades com diferentes escalas. Trabalha a especificidade dos territórios através do apoio à criação artística, à programação cultural em rede, à qualificação e formação e às estratégias de mediação cultural.


Municípios de Abrantes, Alcanena, Alcobaça, Almada, Barreiro, Lisboa, Moita, Montemor-o-Novo, Montijo, Oeiras, Palmela, Pombal, Santarém, Sesimbra, Sobral de Monte Agraço, Tomar e Torres Vedras.

 

Documentos e Links
www.artemrede.pt

Jornal Artemrede

Festival Manobras 

icon pdf pequeno Plano Estratégico Operacional 2015-2020

 

Caminhos

 

Caminhos é um programa cultural que promove o encontro da Cultura com o território, o seu património e paisagem, o encontro das comunidades com os visitantes, locais ou de passagem, e o encontro dos artistas com o público.

É um programa cultural que liga os treze municípios do Médio Tejo (Abrantes, Alcanena, Constância, Entroncamento, Ferreira do Zêzere, Mação, Ourém, Sardoal, Sertã, Tomar, Torres Novas, Vila de Rei e Vila Nova da Barquinha), a partir de uma linguagem artística e estética que não o vão deixar indiferente.
Siga o Caminhos e descubra a região do Médio Tejo.

 

Documentos e Links

Site https://caminhos.mediotejo.pt/

 

 

Destaques

Agenda

 

Eu sei tudo ...

icon pdf pequeno Em atualização

 

Sábados À Grande

icon pdf pequeno Em atualização

 

Equipamentos Culturais

A Moagem - Fábrica das Artes

A Moagem - Fábrica das Artes
Complexo Cultural da Levada de Tomar

moagem

Normas de acesso e condições gerais de utilização do espaço “A Moagem - Fábrica das Artes” situado Complexo Cultural da Levada em Tomar:

icon pdf pequeno Normas
icon pdf pequeno Deliberação
icon pdf pequeno Formulário de Candidatura


Candidaturas até 31 março 2024: Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.

 

 

Biblioteca Municipal de Tomar António Cartaxo da Fonseca

biblioteca banner

 

A Biblioteca Municipal de Tomar António Cartaxo da Fonseca é um serviço público de natureza informativa da Câmara Municipal de Tomar cuja missão primordial é a satisfação das necessidades de informação à sua comunidade, contribuindo para o seu desenvolvimento cultural e eliminando a barreira entre o conhecimento e o indivíduo.

É o centro local de informação, tornando acessível aos seus utilizadores a informação de todos os géneros, no respeito pela diversidade de gostos e escolhas, segundo os princípios definidos pelo Manifesto da Unesco.

 

Biblioteca

Morada e contactos:
Alameda dos Templários
2300-303 Tomar

Tlf.: (+351) 249 329 874

Fax: (+351) 249 329 805

Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.

 

GPS:
N - 39º 36.197
W - 008º 24.320

 

HORÁRIO:

Verão (15 Junho/15 Set.)
Segunda a Sexta: 9h30 às 13h00 | 14h30 às 18h00

 

Inverno (16 Set./14 Junho)
Segunda a Sexta: 9h30 às 18h30
Sábado: 10h00 às 13h00

 

Casa Memória Lopes Graça

lopes-graca banner

 

A Casa Memória Lopes-Graça já dispõe de um blog com textos informativos sobre o funcionamento e actividades da mesma.

O referido blog será alargado à formação e investigação, bem como às opiniões de todos os que nele queiram colaborar, abordando quaisquer assuntos relacionados com música.

 

O blog pode ser visitado no seguinte link: http://casamemorialopesgraca.blogspot.com

 

lopes-graca-vert

 

 

Morada:

Rua Dr. Joaquim Jacinto, 25 - 25 A

2300-577 Tomar

Tlm.: (+351) 916 161 023

Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.

 

GPS:

N - 39º 60' 36,30''
W - 008º 41' 47,26''

 

HORÁRIO:

Inverno (Outubro a Março)

Quarta feira a domingo - das 14h00 às 17h00


Verão (Abril a Setembro)

Quarta feira a domingo - das 14h00 às 18h00

 

Encerrado nos dias: 1 de janeiro, 1 de maio e 25 de dezembro

 

SCHEDULE:

Winter (October to March)

2 p.m. to 5 p.m. - Wednesday to Sunday

Summer (April to September)

2 p.m. to 6 p.m. - Wednesday to Sunday

Closed: Jan. 1, May 1 and Dec. 25

 

Cine-Teatro Paraíso

cineteatro

 

Onde hoje se encontra o Cine-Teatro Paraíso, foi erguido o primeiro espaço dedicado ao espetáculo na cidade de Tomar. De acordo com as atas da extinta Academia Philarmonica Thomarense, a inauguração da sala decorreu no ano de 1843, no então designado Theatro Nabantino. Foi aqui que os Tomarenses assistiram pela primeira vez ao cinema em 1901.

 

Já em 1909, foi inaugurado um novo recinto destinado à sétima arte, o Salão Animatógrafo Paraíso de Tomar que se situava nas traseiras da Igreja de S. João.Dez anos depois, deu-se início à renovação do Teatro Nabantino a cargo da sociedade comercial “Fonseca, Soares & Companhia”, cuja sede se localizava na Rua Infantaria 15 em Tomar. O projeto implicava a destruição do velho Teatro Nabantino e a construção do futuro Teatro Paraíso que arrancou em 1920 sob a alçada do arquiteto Deolindo Vieira que tinha projetado um “teatro à italiana” para o efeito. Durante as obras para o novo teatro, os espetáculos continuavam no Salão Animatógrafo. A inauguração oficial realizou-se a 24 de março de 1924.

 

Na década de 40, o teatro atravessou novamente uma remodelação, desta vez da autoria do arquiteto Camilo Korrodi que se dedicou à total transformação dos interiores e ao acrescento de um salão de festas e de um bar, mantendo as fachadas exteriores concebidas por Deolindo Vieira.
18 de dezembro de 1947 foi a data da nova inauguração.


Quase meio século depois, o Teatro Paraíso encerra definitivamente ao público em 1991, tendo sido adquirido pela Câmara Municipal de Tomar em 1997 que se encarregou de renovar o edifício já em ruínas.

 

O novo e atual Cine-Teatro Paraíso foi inaugurado, pela última vez, em 2002, estando desde então aberto ao público com os mais diversos espetáculos. As sessões de cinema comercial, que já não aconteciam desde 2014, retomaram em dezembro de 2020.

 

Valências:

Sala de espetáculos com capacidade para 410 pessoas, com valência para as mais diversas formas de artes cénicas (música, teatro, dança...) e cinema.

 

cine teatro exterior

 Morada e contactos:

Rua Infantaria 15

2300-583 Tomar

Tel.: (+351) 249 329 190

Este endereço de email está protegido contra piratas. Necessita ativar o JavaScript para o visualizar.

https://cineteatro.cm-tomar.pt/

GPS:

N - 39º 60' 20,948''

W - 008º 41' 43,524''

 

HORÁRIOS:

Bilheteira

Terça-feira a sábado - das 15h às 19h

Dias de Espetáculo/Cinema Comercial – abertura 1h antes do Espetáculo/Cinema Comercial

 

Sessões de Cineclube

Terça-feira – 19h

 

Sessões de Cinema Comercial

Domingo – 11h00, 16h30 e 21h30

Segunda-feira – 21h30

 

Programação:

icon facebook32

 

icon pdf pequeno Informação do Directório sobre Acessibilidade em Espaços Culturais e Artísticos do Distrito de Santarém

icon pdf pequeno Um Paraíso para os mais novos 2024

icon pdf pequeno Jornal do Centenário do Cine-Teatro Paraíso

 

 

Lazer

  

O Rio Nabão, o Mouchão Parque e a sua Roda 

Roda do Moucho

O Nabão, o Mouchão e a sua Roda

 

Nabão é o nome do rio (provavelmente a partir do Séc. XVII) que banha e atravessa a cidade e o concelho de Tomar. Terá lido outras designações anteriores: ‘Nabanus”; “Tamaramá”, dos árabes, que quereria dizer doces águas; “Thomar”, nome das águas e da região envolvente antes do nascimento da povoação medieval, que se mantinha ainda nos finais do século XVI.
O rio corre 65 quilómetros, desde a serra de Ansião até ao Zêzere, a jusante da Barragem do Castelo do Bode; mas é no Agroal, uma nascente a 8 quilómetros da cidade com alegadas propriedades medicinais, que o rio engrossa e prepara triunfal entrada no concelho. Os habitantes de Tomar sempre reconheceram as potencialidades económicas do seu Rio, daí os açudes permanentes para a produção de energia hidra-mecânica, ou elétrica, que desde sempre alimentaram terras e indústrias ao longo do seu curso, e os temporários, instalados entre Maio e Outubro, para rega, que movimentavam as grandes e características rodas de rega em madeira, introduzidas pelos árabes.
O Mouchão é uma ilha do rio Nabão situada no centro da cidade, com plátanos, faias, choupos, ulmeiros e com a sua roda de rega descendente das que os árabes aqui deixaram há muitos séculos.
A capacidade de movimentação de água desta roda é de setecentos e cinquenta hectolitros por hora. O cálculo, feito por Nini Ferreira, parte dos alcatruzes de barro, cuja capacidade é de cerco de 5 litros, e da sua velocidade de rotação.

 

The Nabão, Mouchão and its Waterwheel

 

Nabão is the name of the river (probably since the 17th century) that passes through the town and the region of Tomar. It is said to have had other names: “Nabanus”, “Tamaramá” (Arabic, meaning fresh water), “Thomar”, name for the water and the surrounding area prior to the birth of the medieval town, which was still in use at the end of the 16th century.

The river flows for 65 km from the Ansião Hills to the Zêzere, downstream to the Castelo de Bode dam. But it is in Agroal, 8 km from the town, where a spring is believed to have some medicinal properties that the river swells and prepares its triumphal entrance into the area. The inhabitants of Tomar have always recognized the economic potential of the river, hence the permanent weirs for producting hydromechanic or electir energy, which has always been used for irrigation and industry along its course and the temporary ones, set up between May and October for watering and moving the typical grand wooden waterwheels that were introduced by the Arabs.
The Mouchão is an island in the Nabão River right in the centre of the town, with plane trees, beeches, willows, elms and its waterweel, which the Arabs left behind many centuries ago.
The weel can move 750 hectolitres an hour, a calculation worked out by Nini Ferreira, from the fact that each ceramic jar holds about 5 litres and from the rotation speed.

  

 

Mata Nacional dos 7 Montes 

charolinhaweb

Ainda que no século XV já surjam referências a este espaço, só no século XVI a Cerca, com aproximadamente 39 hectares e que originalmente correspondia às muralhas do castelo templário de Tomar, foi organizada. Ali era possível a clausura dos monges, o seu recolhimento e oração em comunhão com a natureza, para além da exploração agrícola pela comunidade conventual. 

Após a extinção das ordens religiosas, as propriedades da Ordem de Cristo foram vendidas em hasta pública, constando entre elas a Cerca do Convento de Cristo, adquirida em 1838 por António Costa Cabral. Em 1936 retornam à posse do Estado e dois anos mais tarde a Cerca é transformada em parque florestal, tendo em 1986 sido integrada no Serviço Nacional de Parques, Reservas e Conservação da Natureza, passando a partir de então a ser designada como Mata dos Sete Montes.
A estrutura deste amplo espaço verde mantém intacta a planimetria e estrutura quinhentista. Destaca-se, das suas estruturas arquitetónicas, a Charolinha, uma casa de fresco edificada no coração da Mata, destinada a recolhimento e contemplação.

 

 

 

 

 

HORÁRIOS:

HORÁRIO DA MATA NACIONAL DOS 7 MONTES:

Inverno (novembro a março)

08h30 às 17h30 (última entrada 17h00)

Verão (abril a outubro)

08h30 às 19h30 (última entrada 19h00)

Encerrada: 1 de janeiro, domingo de Páscoa e 25 de dezembro

 

HORÁRIO DA TORRE DA CONDESSA:

Inverno (outubro a maio) 

09h00 às 16h00 

Verão (junho a setembro)

09h00 às 17h00

Encerrada: 1 de janeiro, 1 de março, domingo de Páscoa, 1 de maio, 24 e 25 de dezembro

 

 

Mata dos Sete Montes Park

Although references from the 15th century already mention the enclosure, only in the 16th century the wall that surrounded approximately 39 hectares of land was restructured and organised. This was done following the layout of the originally exterior walls of the Templar Castle of Tomar. 

The enclosure made possible for the monks to be secluded, enabling them to meditate and pray in communion with nature. This also enabled the convent community to use the grounds for agricultural purposes.
After the extinction of the religious orders, the properties of the Order of Christ were sold in public auction, including among them the Convent of Christ, acquired in 1838 by António Costa Cabral. In 1936, they returned to state ownership and two years later the enclosure was transformed into a forest park. In 1986, it was listed into the National Parks, Reserves and Nature Conservation Services, being from then on known as Mata dos Sete Montes (Seven Hills Park).
The layout of this vast green space maintains intact the planimetry and structure of the 16th century. Among the architectonic structures of the park that stand out we have the Charolinha 
(a small copy of the Templar church of the Convent). It is a cool house built in the heart of the Forest for meditation and contemplation.

 

SCHEDULES:

SCHEDULE  - MATA DOS 7 MONTES PARK 

Winter (November to March)

8.30 a.m. to 5.30 p.m. (last entry at 5 p.m.)

Summer (April to October)

8.30 a.m. to 7.30 p.m. (last entry at 7 p.m.)

Closed: January 1, Easter Sunday and December  25

  

SCHEDULE  - CONDESSA TOWER

Winter (October to May)

9 a.m. to 4 p.m.

Summer (April to September)

9 a.m. to 5 p.m.

Closed: January 1, March 1, Easter Sunday, May 1, December 24 and 25

 

 

  Percurso IRIA

 Cartaz percurso sonoro IRIA

          Cartaz do percurso sonoro IRIA

 

 

Albufeira do Castelo de Bode 

Albufeira do Castelo  do Bode foto  Fernando Piqueiro web

 

 

 

 

 

 

 

 

 

btt-transmissoes-online

 

btt-RH

 

bottom-minha-rua-a

 

 

 

btt-agenda-jan1-24

 

btt-COVID-19

 

bottom-farmacias-servico-a 

 

 

btt-agenda-online-2022

 

btt-servicos-online copiar

 

bottom-reclamacoes-a

 

 

 

btt-site-visit-tomar

 

btt-monos-e-outros

 

btt-oferta-emprego1

 

 

 

Esta página utiliza cookies para melhorar a sua experiência. Para mais informações consulte a politica de privacidade .

Aceitar utilização de cookies
Politica de cookies